NUEVA IMPRESIÓN de Los libros del Puerto Escondido

Antes de que termine este extraño 2020, nos emociona comunicar que todos los libros de la saga de “Los libros del puerto escondido” pasan a reimprimirse de forma inmediata. La comunidad lectora se amplía progresivamente, y no dejan de aumentar las peticiones de lectores para acercarse a los universos de María Oruña. Al costumbrismo eSigue leyendo “NUEVA IMPRESIÓN de Los libros del Puerto Escondido”

SEGUNDA EDICIÓN de “O souto dos catro ventos”

CASTELLANO Cuando todavía no han pasado dos meses desde el lanzamiento de “El bosque de los cuatro vientos” en su edición en gallego (O souto dos catro ventos), la editorial AIRA anuncia que se realizará una segunda impresión de este trabajo de María Oruña. Destaca esta versión de la novela, ya que no solo añadeSigue leyendo “SEGUNDA EDICIÓN de “O souto dos catro ventos””

QUINTA IMPRESIÓN de El bosque de los cuatro vientos

Cuando todavía no han transcurrido cuatro meses desde el lanzamiento de “El bosque de los cuatro vientos”, anunciamos una QUINTA IMPRESIÓN para esta esta singular novela histórica que aúna historia, leyenda, costumbrismo, aventura, política, amor y thriller. La vocación literaria de este trabajo y la extraordinaria labor de documentación histórica de su estructura, de laSigue leyendo “QUINTA IMPRESIÓN de El bosque de los cuatro vientos”

El hallazgo de los anillos en TV

Los medios de comunicación se han hecho eco del hallazgo de 4 de los 9 anillos de la leyenda, vinculando este descubrimiento al trabajo de investigación realizado por María Oruña para escribir El bosque de los cuatro vientos. En el apartado de esta web dedicado a esta novela ya os dejamos algunos de los principalesSigue leyendo “El hallazgo de los anillos en TV”

El opúsculo de El bosque de los cuatro vientos

Ediciones Destino, celebrando la CUARTA REIMPRESIÓN de la novela histórica de El bosque de los cuatro vientos, regala anexo a esta edición un breve opúsculo en el que la autora narra algunas de las peripecias vividas durante el trabajo de documentación e investigación de la leyenda de los nueve anillos. Entre otros vectores, descubriremos queSigue leyendo “El opúsculo de El bosque de los cuatro vientos”

La leyenda traspasa El bosque de los cuatro vientos. Hallados los anillos milagrosos

En El bosque de los cuatro vientos, Jon Bécquer comienza a buscar los nueve anillos de leyenda en las arcas donde reposaban los restos de los obispos, en el altar de la iglesia de Santo Estevo. Curiosamente, en este mismo emplazamiento han sido encontrados 4 de los 9 anillos milagrosos de la leyenda, con documentaciónSigue leyendo “La leyenda traspasa El bosque de los cuatro vientos. Hallados los anillos milagrosos”

Ya disponible la versión en gallego de “El bosque de los cuatro vientos”

Ya está disponible y a la venta la versión en gallego de “El bosque de los cuatro vientos”, editada por AIRA y traducida y versionada por la propia María Oruña. En esta bonita edición, titulada “O souto dos catro ventos”, el lector encontrará textos inéditos, ilustraciones y un pequeño “making of” de cómo se documentóSigue leyendo “Ya disponible la versión en gallego de “El bosque de los cuatro vientos””

La saga de Puerto Escondido en francés

En el año 2016, la editorial francesa Actes Sud tradujo el primer libro de la serie de misterio, Puerto escondido, con el t´ítulo de Le port secret (traducción a cargo de Amadine Py). Ahora, en octubre de 2020, anunciamos la publicación en papel y en ebook del segundo libro de la saga, Un lugar aSigue leyendo “La saga de Puerto Escondido en francés”

CUARTA EDICIÓN de El bosque de los cuatro vientos

Anunciamos el lanzamiento de la cuarta edición de “El bosque de los cuatro vientos”. Esta aventura que nos lleva de la mano hasta el siglo XIX no deja de recibir buenas críticas de los lectores, envueltos por la historia y la leyenda de los nueve anillos. Esta novela, que hace un guiño al patrimonio materialSigue leyendo “CUARTA EDICIÓN de El bosque de los cuatro vientos”

O souto dos catro ventos

Próximamente será el lanzamiento de la versión gallega de “El bosque de los cuatro vientos”, que se titula “O souto dos catro ventos”. Se tratará de una edición muy especial, pues no solo ha sido traducida por la propia autora sino que ésta la ha versionado, cambiando algunas partes y añadiendo nuevo material. En breveSigue leyendo “O souto dos catro ventos”